Когда в 1960-х гг. НАСА готовила астронавтов для полета на Луну,
некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях
резервации индейцев племени навахо. Однажды, старый индеец с сыном пасли
овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только
на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил
по-английски: “Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?” Один
из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для
полета на Луну.
Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну спообщение.
Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали
старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо.
Сын отказался перевести его на английский.
Позже, представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам
навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить
послание старика на английский, ссылаясь на трудность перевода.
Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту,
специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщения, засмеялся и
перевел: “Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза – они
пришли отобрать ваши земли!”
То ли сказка то ли быль
-
(no subject)
В первом веке Иудея жила ожиданием Машиаха. Сроки Даниила подходили и все думали что вот-вот придет новый Давид, прогонит римлян и как минимум…
-
(no subject)
Разговоры про то что "жыды опять всех купят", обмахлюют и выйдут сухими с воды на этот раз возможно уже не имеют оснований. Есть основания а именно -…
-
(no subject)
Злые языки клевещут что сухопутная операция Израиле в Ливане пошла не по плану.
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments